*Enrique Bazako Goiburu
A un poeta le da por empezar todos los versos con mayúscula; a otro poeta le da por suprimir las comas; al siguiente le da por quitar los puntos; llega otro poeta y sigue con minúscula después de un punto, en fin, un montón de ocurrencias. ¿Son una losa muy pesada, un obstáculo para la evolución rítmica, estética y literaria?.
La construcción de una sintaxis no convencional que atenta contra las categorías lógicas y gramaticales, la escasa o nula utilización de signos de puntuación, la frecuente yuxtaposición irracional de imágenes y la ambigüedad de las significaciones asociada a la arbitrariedad léxica constituye el universo verbal tanto de «Poeta en Nueva York» de Federico García Lorca, como de «Espadas como labios» de Vicente Aleixandre; características a las que se agrega la liberación formal -extensos versos que alternan con expresiones sintéticas, ausencia de métrica y rima. Ambos textos ponen en práctica estrategias de composición vanguardistas; lo «visionario», el «mundo de la alucinación», la representación de lo caótico están ligados al diseño, al entrecruzamiento y tensión de los campos de significación. Se trata, pues de textos que se fundan sobre procedimientos surrealistas.
Los grandes avanzados de la supresión de los signos de puntuación, fueron los surrealistas de la escritura automática, luego algunos negaron el automatismo, pero se nombraron igualmente surrealistas, puesto que utilizaban el caos sintáctico-literario, aunque no automático y sí intelectualizado, amén de excluir los signos de puntuación, en parte o en su totalidad, negando la puntuación pero añadiendo detalles de sus propias cosechas; por ejemplo, Aleixandre en «Espadas como labios», no puntúa pero añade una mayúscula para avisar de que debería haber un punto, con lo cual consigue un conflicto semántico para los lectores, precisamente, en una obra de importancia capital; qué lástima que un autor como Aleixandre sea tan poco conocido y mucho menos comprendido, pero es así y sus experimentos pseudo-surrealistas no le ayudaron mucho en este sentido.